Towards the construction of a comprehensive arabic lexical reference system

نویسندگان

  • Hamza Zidoum
  • Fatma Al-Rasbi
  • Muna Al-Awfi
چکیده

Arabic is a Semitic language spoken by millions of people in 20 different countries. However, not much work has been done in the field of online dictionaries or lexical resources. WordNet is an example of a lexical resource that has not been yet developed to its full extent for Arabic. WordNet, a lexical database developed by Professor George Miller and his team at Princeton University, has seen life 20 years ago. Ever since then, it has proved to be widely successful and extremely necessary for today’s demands. Accordingly, the motivation of developing an Arabic WordNet (AWN) became strong. This project addresses the nominal part of WordNet as the first step towards the construction of a comprehensive AWN. The nominal part means nouns as a part of speech.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An Exegetical Critique of Gerhard Bowering's Viewpoints on the Face of God through Reliance on Al-Mizan fi Tafsir al-Qur'an.

The verses dealing with the face of Allah (swt) are metaphorical ones which are decisively determined through reference to the definite verses. To clarify theses verses, one should regard the orderly system of the Islamic Divine teachings as a whole. Not having had access to all the documents, sources, instructions and instruments, the orientalists looked at the system from a limited and someti...

متن کامل

DCU 250 Arabic Dependency Bank: An LFG Gold Standard Resource for the Arabic Penn Treebank

This paper describes the construction of a dependency bank gold standard for Arabic, DCU 250 Arabic Dependency Bank (DCU 250), based on the Arabic Penn Treebank Corpus (ATB) (Bies and Maamouri, 2003; Maamouri and Bies, 2004) within the theoretical framework of Lexical Functional Grammar (LFG). For parsing and automatically extracting grammatical and lexical resources from treebanks, it is neces...

متن کامل

‘Repetition’ in Arabic-English Translation: The case of Adrift on the Nile

Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...

متن کامل

‘Repetition’ in Arabic-English Translation: The case of Adrift on the Nile

Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...

متن کامل

Towards Supporting Exploratory Search over the Arabic Web Content: The Case of ArabXplore

Due to the huge amount of data published on the Web, the Web search process has become more difficult, and it is sometimes hard to get the expected results, especially when the users are less certain about their information needs. Several efforts have been proposed to support exploratory search on the web by using query expansion, faceted search, or supplementary information extracted from exte...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Int. Arab J. Inf. Technol.

دوره 12  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2015